Enciclopedia Auñamendi: pasado y futuro Enciclopedia Auñamendi: pasado y futuro Idoia Estornés Zubizarreta El 9 de julio de 1996 un casi nonagenario antiguo miembro de la histórica Eusko Ikaskuntza /Sociedad de Estudios Vascos (EI/SEV) , D. Bernardo Estornés Lasa, fundador y director de la Editorial Auñamendi, y el Presidente de nuestra renacida institución EI/SEV, D. Gregorio Monreal Zia, firmaron un Acuerdo consistente en: a) La informatización de la Enciclopedia Auñamendi. b) La Actualización permanente del Diccionario Enciclopédico Vasco (DEV) Auñamendi. c) La informatización del Banco de Datos Auñamendi. Todo ello a efectos de "dotar a Eusko Ikaskuntza de la mayor Base de Datos cultural existente sobre Euskal Herria, de modo que, colocada en la red telemática, se convierta en una insustituible herramienta de trabajo para la comunidad científica nacional e internacional en lo que al tema cultural vasco se refiera ". En estos momentos, se halla avanzado el proceso del punto a y en fase preliminar, los otros dos puntos. Se me propone que, como Directora de Redacción de la Enciclopedia Auñamendi (EA), ofrezca un pequeño historial de la misma y de lo que este acuerdo va a suponer cara al futuro. He aquí unas notas o jalones de la obra que, cercana a la finalización, espera una actualización inminente. 1. LOS PRIMEROS PASOS DE LA EA Antecedentes La Enciclopedia Auñamendi, obra sin precedentes, comienza a publicarse en 1969 y se halla en la actualidad en su fase final de publicación. Si tratáramos de buscarle un antecedente a esta obra, habría que remontarse al s. XIX. A finales del s. XVIII la Academia de la Historia inicia la elaboración de sus Diccionarios Geográfico Históricos publicando dos tomos (1802) dedicados a las cuatro regiones vascas de España tres provincias y un Reino , y un tomo sobre la Rioja. Se trata de la descripción de todas las localidades, valles y entidades político administrativas que componen estas regiones, utilizando, para su presentación,el orden alfabético. Este es el único precedente de nuestro Diccionario Enciclopédico Vasco. Tras la primera Bibliografía, la de Allende Salazar en 1887, y las de Vinson y Sorarrain, en 1891, dedicadas sólo, a hacer una relación de obras en euskera, la primera, o sobre esta lengua, las segundas, el campo bibliográfico vasco no vuelve a conocer una publicación de conjunto. En cuanto al tema Monográficoy a la penuria registrada, desde siempre en este campo, las actas de la Sociedad de Estudios Vascos Eusko Ikaskuntza (1ª época) son un testigo fiel de las casi insuperables dificultades con las que se tropezó siempre para conseguir autores que traten un tema monográficamente, sin perder de vista la globalidad de Vasconia. Romper con el fraccionamiento tradicional de nuestra producción científica o cultural condicionada por fronteras (estatales, interprovinciales, comarcales incluso), supuso un esfuerzo difícil de calibrar si no se tiene en cuenta la inexistencia, hasta nuestros días, de monografías parciales previas y de Universidades Vascas. Por ello, apenas ha existido, en el terreno de la monografía, el estudio de un tema extendido a toda Euskal Herria. Por otra parte, tras el formidable Diccionario Euskérico de Azkue, pudo decirse que la lengua vasca había alcanzado una cumbre difícil de superar. Infinidad de voces dialectales vascas habían encontrado un registro, científico y minucioso; voces utilizadas tanto por el pueblo como por los literatos. Pero este Diccionario era manejable sólo a partir del euskera. No existía un equivalente castellano vasco de igual riqueza, en especial normativa y de autoridad de la lengua. La gestación. Si alguna entidad ha sido, en nuestra historia reciente, consciente de todas estas grandes lagunas, ésta fue Eusko Ikaskuntza en el período 1918 1936. Es en su seno donde Bernardo Estornés Lasa, a la sazón su Jefe de Oficina, comienza a dar los primeros pasos organizativos de la obra. Sistematización de los temas, selección bibliográfica,elenco de colaboradores, inicio de un Banco de Datos, redacción de los primeros artículos, es la labor efectuada desde, aproximadamente, la segunda mitad de 1933. En 1935 la empresa (Beñat Idaztiak, Donostia) contaba ya con la colaboración de José Miguel de Barandiarán, P. Donostia, Telesforo de Aranzadi, Manuel Lekuona, José de Ariztimuño "Aitzol ", Bonifacio de Echegaray, Julio Altadill, Arturo Campión, Fausto Arocena, Joaquín Yrizar, Juan Allende Salazar, Philippe Veyrin, Pierre Lafitte y un largo etcétera de miembros de Eusko Ikaskuntza y de la Federación de Acción Popular Euskerista. Gran parte de este material se perdió al sobrevenir la guerra. Sin embargo, carpetas, ficheros, un folleto explicativo, tarjetas de suscripción, fichas bibliográficas han ido apareciendo, luego, en desvanes (por ejemplo de la Diputación de Gipuzkoa en 1983) y casas particulares, como emergiendo de un naufragio. Pero, aun así, miles de fichas habían desaparecido. 2. LA VUELTA A EMPEZAR EN 1958 En plena juventud y pujanza del Régimen (Ley de Principios Fundamentales del Movimiento de Mayo de 1958), cuando la última gran huelga (Abril de 1951) había acabado con la oposición política, comienza a gestarse la recomposición de la cultura vasca. Las primeras gramáticas vascas, "Kulixka Sorta "de Itxaropena, el Seminario de Filología Vasca, la primera reunión de Euskaltzaindia, las primeras ikastolas de posguerra, pasan absolutamente desapercibidos en una atmósfera de silencio. Pero, para quien observa estos datos con la perspectiva del tiempo y de la normalidad recuperada, no puede ocultarse el hecho de que comienza a franquearse una nueva etapa. Las nuevas caras se suman a las ya conocidas. Hay una continuidad. En 1958, en este contexto, la Editorial Auñamendi, casi en solitario, inicia sus publicaciones. Bilingüe en buena parte y amparada por el renacer cultural aludido, tiene que enfrentarse, desde el primer momento, a la censura. Son años difíciles en los que, por ejemplo, la publicacióndel poema Euskaldunak de Orixe, con su traducción, primorosamente ilustrado por Ayalde, mereció el "silencio administrativo ", paso previo para el secuestro. Durante estos años, se sobrevive. Una tras otra van apareciendo editoriales de libro vasco, muchas de las cuales, ante las dificultades, sucumben. Auñamendi consigue atravesar esta etapa y llega, casi también en solitario, a la Primera Feria del Libro Vasco de Durango (1965) y a la Ley Fraga de Prensa e Imprenta de 1966. En pleno estado de excepción (1968), la Enciclopedia Auñamendi prepara sus primeros tomos. 3. EL PRIMER TOMO DE LA ENCICLOPEDIA AUÑAMENDI El 24 de enero de 1969, cuando el primer ansiado tomo de la obra gestada ya en los años 30 se prepara a ver la luz, el Gobierno declara el estado de excepción en todo el territorio del Estado. Este primer tomo corresponde al cuerpo B (Sistemático). Es una Historia de la Literatura con muestras antológicas de textos, que abarca desde la Edad Media hasta el llamado Renacimiento Literario Vasco tras la supresión de los Fueros. La espera no puede postergarse indefinidamente y se lleva el tomo a la censura previa que exige la supresión de varios párrafos. Todo suscriptor de Auñamendi de la primera hora posee ese tomo en el que, por no rehacer la edición, hubo que tachar con tinta dorada lo exigido por el censor. Desde este momento cada nuevo tomo, elaborado con mil dificultades, dependió de las vicisitudes de todos conocidas hasta el restablecimiento del sistema democrático a partir de 1977. 4. CARACTERISTICAS DE LA ENCICLOPEDIA AUÑAMENDI La Enciclopedia Auñamendi consta de tres Cuerpos perfectamente diferenciados: A. Diccionario Enciclopédico Vasco (DEV). B. Cuerpo Sistemático C. Eusko Bibliographia A) El Diccionario Enciclopédico Vasco es un Diccionario ilustrado especializado que abarca todos los campos del saber vasco. Utiliza el sistema de orden alfabético para clasificar varios cientos de miles de artículos sistematizados mediante epígrafes interiores en susvariantes y diversas acepciones. En los temas incluidos no hay excepciones en cuanto al ámbito territorial, ya sean geográficos, económicos, históricos, deportivos, musicales, artísticos, etimológicos, estadísticos, etc. En este Diccionario aparecen por primera vez todos los municipios y localidades menores de Vasconia, en su totalidad, bajo la forma de monografías completas tales como BAYONA, EIBAR, SAN SEBASTIAN, BIDART, BILBAO, ESTELLA, PAMPLONA, SAN JUAN DE PIE DE PUERTO, VITORIA. Son fundamentales las monografías dedicadas a las regiones históricas como ALAVA, BAJA NAVARRA, GUIPUZCOA, NAVARRA, etc. Los temas monográficos como ARTE, COOPERATIVISMO, ARISTOCRACIA, PREHISTORIA, BOXEO, MUSICA, PARTIDOS POLITICOS, TRONCALIDAD, VIAJEROS, etc., no sólo son diacrónicos sino que abarcan siempre a todas las regiones vascas concernidas, por estar programados y ejecutados contemplando la totalidad de Euskal Herria. En este hecho ha estribado una de nuestras mayores dificultades y la inhibición de muchos autores a la hora de asumir una tarea demasiado prematura (por falta de monografías) o difícil. Pero, tal vez, el aspecto más original y valioso de este Diccionario se halla en la inclusión de un Diccionario Castellano Euskera, de elaboración propia, intercalado a las voces arriba consignadas. Si por una parte en este Diccionario se ha respetado y tenido en cuenta la situación lingüística de Euskal Herria peninsular mayoritariamente castellanohablante y la formación escolar y cultural de esta mayoría, por otra parte también se ha hecho, una decidida apuesta por el bilingüismo y por la promoción del euskera. Para ello y para facilitar la tarea del aprendizaje del euskera y la normalización de la lengua vasca, el Diccionario Enciclopédico Vasco contiene miles de entradas lexicológicas castellano euskera que permiten al lector o consultor conocer no sólo las variantes sinonímicas existentes, sistematizadas por dialectos, sino también el uso que los clásicos de la lengua vascahan hecho de las mismas, mediante frases enteras euskéricas seleccionadas, con su debida traducción al castellano. Todos los artículos de este Diccionario van firmados y/o provistos de un indicador de procedencia, lo que garantiza la seriedad y solvencia de los mismos. La obra no contó con precedentes en otras nacionalidades o regiones. La lista de autores y colaboradores habla por sí sola. (Ver ANEXO) B) Cuerpo Sistemático. Es el Cuerpo dedicado a ampliar las grandes monografías. Tales son LITERATURA, JUEGOS Y DEPORTES VASCOS, HISTORIA GENERAL DE EUSKAL HERRIA, PREHISTORIA, etc. C) Eusko Bibliographia. Se trata del recuento bibliográfico por orden alfabético elaborado durante décadas por el profesor de la Universidad de Reno (USA) Jon Bilbao. Es una bibliografía exhaustiva de libros, revistas y publicaciones mayores o menores dotada de un formidable acopio de noticias bibliográficas procedentes de revistas especializadas de los cinco continentes. Con un índice, introducción y guía en cinco idiomas euskera, castellano, inglés, francés y alemán Eusko Bibliographia se convierte en instrumento apto para ser utilizado en cualquier Universidad o Centro Cultural del mundo. Tampoco contó con precedentes en otras nacionalidades y regiones. 5. LA NECESIDAD DE AUNAR FUERZAS (1996) La Editorial Auñamendi es una empresa pequeña que ha asumido siempre, por sus propios medios, los riesgos del mercado. En su primera etapa, porque bastaba con sobrevivir no cabiendo esperar otra cosa que sobresaltos del régimen existente (1939 1977). En la etapa autonómica vasca, porque su política ha sido, merced a su fidelísima red de suscriptores, de total autofinanciación e independencia. Sólo en casos de extremada necesidad ha pedido y obtenido ayudas oficiales puntuales (10.500.000 ptas... en 30 años). A este respecto no es ocioso recordar que La Gran Enciclopedia Catalana, de tema general y no sólo catalán (es decir, con precedentes a los que asirse), que comenzó también en 1969 aunque algunosmeses más tarde, acabó en 1980 merced al apoyo decidido de la Generalitat catalana. Para que la Enciclopedia Auñamendi y Eusko Ikaskuntza volvieran a confluir, tras tantos años de vicisitudes, han tenido que darse dos circunstancias cruciales: 1. La revolución que, en el campo del saber y de la comunicación, ha supuesto la difusión de la informática y la entrada en los hogares y centros de trabajo de la Red de Redes (INTERNET) en las últimas décadas de este siglo. 2. La llegada a la Presidencia de Eusko Ikaskuntza, en 1992, de un intelectual abierto al mundo y con visión de futuro, Gregorio Monreal, con su nuevo equipo. Eusko Ikaskuntza era, junto con su creación histórica Euskaltzaindia, la única institución cultural vasca común a toda Euskal Herria, incluída la llamada diáspora. La existencia de un Centro de Documentación de Eusko Ikaskuntza, fruto de los desvelos de varios socios entre los cuales el inquieto archivero e historiador Juan Carlos Jiménez de Aberasturi , hacía posible esta confluencia. ¿Dónde podría hallar mejor acomodo la obra de Auñamendi que en dicho Centro capacitado para ser consultado, mediante red telemática, desde cualquier esquina del planeta? Una nueva sinergia se anuncia, pues, en el Acuerdo de 1996. Una vez actualizada, la Enciclopedia Auñamendi va a constituirse en la segunda Enciclopedia (tras la Británica) presente en la Red y en la primera de tipo nacionalitario. La experiencia y el material atesorado a lo largo de más de medio siglo por la Editorial Auñamendi, actualizados de forma permanente, permitirán la presencia vasca, on line, instantánea, en todo el mundo. 6. CONCLUSION: LA ACTUALIZACION PERMANENTE, TRABAJO PERENTORIO De 1970 a 2000 verificamos la existencia de: 1) Una nueva generación, completamente nueva, de artistas, deportistas, historiadores, empresarios, políticos, etc. Otra que alcanza la plenitud de su madurez. Otra que fenece (Barandiarán, Caro Baroja, Blas de Otero, Mitxelena, etc.). 2) Nuevas Universidades UPV/EHU,UPNA, Faculté Pluridisciplinaire de Bayonne Anglet Biarritz, etc , con un importante correlato cultural: nuevos investigadores, nuevas áreas de investigación, etc. 3) Reactivación de Eusko Ikaskuntza como dinamizadora y cúpula cultural de Vasconia. 4) Nueva estructuración institucional de Vasconia con el consiguiente nacimiento de entidades autónomas (Gobierno Vasco, Gobierno de Navarra, Región de Aquitania), personalidades políticas, proyectos, etc. 5) Revolución multitecnológica. Ello se traduce en un incremento de voces nuevas destinadas al Diccionario Auñamendi, pero también en el enriquecimiento de las herramientas, materiales y humanas, necesarias para afrontar la tarea de la Actualización. Para acabar diremos que, grosso modo, son tres los criterios metodológicos generales que, desde nuestra experiencia de treinta años, hemos establecido para efectuar esta Actualización: A) Elaboración de series (deporte, pintura, música, economía, etc.) y localización de las personas más idóneas para desarrollarlas. B) Volcado de series estadísticas (o similares) completas. Economía, enseñanza, medio ambiente, urbanismo, etc. C) Compulsa del Diccionario con las secciones Materias, Cronología, Gráfico y Biografía de los Banco y Base de Datos Auñamendi, que, alimentados a diario, siguen creciendo, haciendo aflorar las nuevas entradas que deban producirse. Estas nuevas entradas se originan: a) Por ser nuevas en sí. Por ejemplo: Academia de la Policía Vasca. Aconcagua, Expediciones al. Acuerdo de Normalización y Pacificación de Euskadi (1988). Acuicultura. Grupo Antiterrorista de Liberación (G. A. L.) Ley Orgánica de Reintegración y Amejoramiento del Fuero de Navarra (LORAFNA). Osakidetza, etc. b) Por ser la resultante del avance de la investigación efectuada desde 1970 hasta la fecha sobre items no nuevos pero poco o nada conocidos. Por ejemplo: Acción Católica. Andelos (ciudad protohistórica), etc. Acción Nacionalista Vasca Guerra de 1936 1939 Franquismo Moda c) Por las novedadesacaecidas entre 1970 2000: Actualización de estadísticas sobre rubros concretos (Acero, Aceite, etc.), de ayuntamientos (Azpeitia, Alonsotegi, etc.), territorios históricos (Álava), biografías (Abrisqueta, Francisco; Abeberry, Mauricio; Arzalluz Antía, Xabier; Bayo, María; Etxenike, Pedro Miguel; Haran, Ximun; Arteta, Ainhoa; etc.), estudios (Antropología, Física, etc.), entidades, partidos, empresas, etc. Una vez efectuada esta primera gran Actualización que abarcará cinco años, 2001 2005, el siguiente jalón será la Actualización permanente. ANEXO Autores y colaboradores del DEV Auñamendi con sus principales aportaciones temáticas. ABRISQUETA, Francisco de: Bureba, Colombia AGIRREAZKUENAGA, Joseba: Vizcaya AGOTE, Arantxa: Navarra AGUIRRE FRANCO, Rafael: aizkolaris, carnero, carrera, deporte, idi dema, levantamiento de piedra, regata, segalaris, soka tira,trikitrixa AGUIRRE SORONDO, Anton: molino, pesos y medidas, picota, presa, tumbas, utillaje, veterinaria, vivienda, zapateros, San Sebastián ALDAY, Pablo: Navarra ALDUNCIN GASTESI, Koldo: rugby ALONSO ERRAZTI, Inazio: Vizcaya ALONSO OLEA, Eduardo: Vizcaya ALTUNA ECHAVE, Jesús: paleontología ALVAREZ GILA, Oscar: Zazpirak Bat de Rosario ALZUETA BENEITO, Karmele: Guipúzcoa ANASAGASTI, Anton: Vizcaya ANSORENA, José Luis: Guipúzcoa APARICIO PEREZ, Celia: San Sebastián AQUESOLO, Lino de: Carmelita ARANA MARTIJA, José Antonio: Laburdi, música, Navarra, orfeón, órgano, ría de Gernika,Vizcaya ARANA PEREZ, Ignacio de Loyola: maurismo, partidos, sistema de ARBAIZA VILALLONGA, Mercedes: Vizcaya ARBEIZA, Teófilo de: Capuchinos ARBELBIDE, Xiprian: información, Laburdi ARINA Y ALBIZU, Santiago: Alava ARISTI URTUZAGA, Francisco: música ARPAL POBLADOR, Jesús: sociedades populares ARRARAS SOTO, Francisco: mutil dantza,Navarra ARRAZOLA ECHEVERRIA, Asunción: Guipúzcoa ARRIEN, Gregorio: niño,Vizcaya ARRIETA JAUREGUI, Nerea: Navarra ARRIOLA AGUIRRE, Pedro M ª: Vitoria ARZAC ITURRIA, Eduardo: pastoreo ASARTA EPENZA, Urbano: cien mil hijosde San Luis, cisma de occidente, comunidades, Constancia (la), estatuto 1936 ASCASIBAR, Jorge: monte ASCUNCE ARRIETA, José Angel: poesía ASTIGARRAGA, Andoni de: Federacion de Entidades Vasco Argentinas AURRE AZURMENDI, Jon: Vizcaya AYERBE IRIBAR, Rosa: linaje AYESTARAN LECUONA, José Antonio: agricultores, ambiente, aristocracia, bando, policía AZCONA MAULEON, Jesús: nacionalismo AZKUE, Resurrección María de: conjugación BARANDIARAN MAESTU, Ignacio: Guipúzcoa,magdaleniense, megalito, menhir,musteriense, Navarra, neanderthal, neolítico, paisaje, paleolítico, prehistoria, religión, solutrense, Laburdi BARANDIARAN MUGICA, Arantza: San Sebastián BARANDIARAN, José Miguel de: antropología, arte popular, caza, cruz, estela, fuego BARBER CARCAMO, Roncesvalles: retracto gentilicio, troncalidad BARRENA OSORO, Elena: San Sebastián BARRIO LOZA, José Antonio: Vizcaya BASABE PRADO, José María: población,raza BASAS FERNANDEZ, Manuel: Uribitarte BASURTO, Xabier: liturgia BAZAN, Iñaki: valer, vecindad, velador, vergüenza pública, violación, violencia, virginidad, Vitoria BEGOÑA AZCARRAGA, Ana de: Vitoria BETI SAEZ, Iñaki: teatro,Vizcaya BIURRUN, Idoia: vegetación BOMBIN,Luis: mano, pala BUSCA ISUSI, José María: caza, Laburdi CARO BAROJA, Julio: palacio, superstición, tarbelios CASTAÑEDA PRIETO, José: miñones CASTELLS, Carmen: Países Bajos CELAYA IBARRA, Adrián: sucesión, Vizcaya CHINCHETRU, Sita: mujer CHUECA INCHUSTA, Iosu: republicanismo CIAURRIZ BELZUNEGUI, Alberto: Altos Hornos de Vizcaya SA, astillero, ballena, Bolsa de Bilbao, chocolate, comarca, comercio, comunicación, cooperativismo, ferrocarril, ganadería, Guipúzcoa, hierro, Navarra, Paz (la), Vizcaya CIAURRIZ BELZUNEGUI, Angel: economía, exportación, finanza, gastronomía, Navarra CIERBIDE MARTINENA, Ricardo: Navarra, Zuberoa CRUZ MUNDET, José Ramón: peste DAVILA BALSERA, Paulino: magisterio, mujer DESCHEEMAEKER, Jacques: facería DIAZ NOCI, Javier: periodismo DIEZ DE SALAZAR, Luis Miguel: mayorazgo, miquelete DIEZ DE ULZURRUNSAGALA, Pedro: Navarra EDESO FITO, José Miguel: geología, Laburdi, montaña, Navarra, Vizcaya, Zuberoa ELIZALDE ARMENDARIZ, Ignacio: Navarra, viajeros ELORDUY JAUREGUI, Juan Bernardo: epublicanismo,Vizcaya ENRIQUEZ FERNANDEZ, J.Carlos: Vizcaya, matxinada ESCRIBANO MONTANCHEZ, Francisco: boxeo ESTEVEZ, Xose: Galeuzka ESTORNES LASA, Bernardo: Africa, Aquitania, árabes, Aragón, arqueología, Asia, ateísmo, bacalao, bandera, Banu Kasi, Belate, beneficencia, bibliografía, biblioteca, Bilbao, bilingüismo, boda, boina, bronce, Calahorra, calendario, cantero, carácter, carnaval, Castilla, caucásico, certámenes, cisterciense, clero, colecciones en lengua vasca, colonialismo, color, conferencia, costumbre, cristianismo, cuento, cultura, democracia, derecho, diccionario, enseñanza, España, etimología, etnología, Euskal Antzerti Eguna, Euskal Aur Eguna, Euskal Eguna, Euskal Olerti Eguna, euskaldunak, Euskalerria, euskara, familia, ferias y mercados, fiesta, folklore, fortificaciones, franco cantábrica, frontera, fuentes históricas, funeral, galia, gascón, Gascuña, herrero, historia, historiografía, horreo, humorismo, Ibero, indoeuropeo, indumentaria, Iñaki Deuna,juego, léxico, leyenda, lino, memoria, monasterio, naipe, Nájera, normandos, novela, novempopulania, ojacastro, Olerti Eguna, pallars, pan, papoaux, pelota, Pirineos, playa, plomo, Poitiers (Batalla de), política, posesivos, pospoliña, potencial, pubertad, refrán, regimiento,ribagorza,romance, Roncesvalles, sal, Salado (Batalla del), simbología, teología, toponimia ESTORNES LASA, Mariano: América, Argentina, Bolivia, Canada, Centroamerica, Chile, gigantes y cabezudos, México o Nueva España, Oeste Americano, Paraguay, Perú, Uruguay ESTORNES ZUBIZARRETA, Idoia: afrancesados, agramonteses y beamonteses, Aralar, aranceles, Aranzazu, árbol, arbolado, archivos, arma, armada, arquitectura, artesano, baile, Baja Navarra, Bardenas Reales, Bayona, Bearn, brujería, carlismo, clima, consultor, contrafuero, convenio económico, corregidor,Diccionario G Histórico de España, Diezmo, donación, Ekin, Enbata, estadística, estado, Estatuto 1979, Euskadi ta Askatasuna (ETA), Euskadiko Ezkerra, Euskal Sozialista Biltzarrea, Euskal Erria, Ez Dok Amairu, Ezquioga (Apariciones), Falange, fandango, fecha, Federación Anarquista Ibérica, Feminismo, Fermance Vezaliere, ferrería, fotografía, Frente Nacional Vasco, fuerismo, fuero, funcionario, gamazada, Gestoras Pro Amnistia, gitano, gobernador, Gobierno Vasco o de Euskadi, Gu, gudari, guerra, Herri Batasuna, huelga, ikurriña, integrismo,jefe político, Juntas Generales,juventud, kaskarot,Koordinadora Abertzale Socialista, Kurding Club,lengua, liberalismo, Liga Comunista Revolucionaria, Liga de Acción Monárquica, Liga Foral Autonomista, línea de demarcación, Mayo, 1, Mayo, 2, Memoria de las diputaciones vascongadas al directo, memorial, Mensaje de las diputaciones vascongadas al gobierno, minoría vasco navarra, Movimiento Comunista de Euskadi, Movimiento de Liberacion Nacional Vasco, Munich (Congreso de), nación, nacionalismo, Napoleón I de Francia, naturaleza, nobleza, nombre, Nueva Fenicia, obispado, octubrada, Oñati (Universidad de), organización política y administrativa, ortografía, pactismo, pacto autonómico, País Vasco, Partido Comunista de Euskadi, Partido Republicano Autónomo, Partido Republicano Federal, Partido Republicano Radical Socialista, Partido Republicano Radical, preciosa, prensa, provincia, queso, Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, reintegración foral, república, Revolución de Octubre, Ribera de Navarra, Rioja, sangre, Sociedad de Estudios Vascos, Sociedad Protectora de Animales y Plantas, sociedades populares, sucesión, sufragio, tamborrada, tejido, toro, tortura, tradición, tradicionalismo, tratados de buena correspondencia, Trento (Concilio de), uniforme, universidad, Uruguay, v/bascongado, vasco, vasco cantabrismo, vasco iberismo, vasco navarro, vecindad, vela, vicuñas y vascongados, vidriería, virgen, vitivinicultura, vizcaíno, Vizcaya(La), voluntaria entrega, Voz de Guipúzcoa (La), zabalkundea, Zeruko Argia ETXEBERRIA GABILONDO, Francisco: paleopatología ETXEZAHARRETA, Xarlot: Laburdi,rugby,soka tira FAGOAGA, Isidoro de: ópera FARIÑA, Jaime: espeleología FELIU DORD, Juan María: montañismo (serie de montes) FERNANDEZ DE LARRINOA, Kepa: Zuberoa FERNANDEZ ERASO, Javier: Vizcaya FERNANDEZ SEBASTIAN, Javier: periodismo FERRER CHAPARTEGUI, José María: fútbol, golf, Guipúzcoa, halterofilia, hípica, hockey,jabalina, lucha, motociclismo, natación, Navarra, piragüismo FLORISTAN IMIZCOZ, Alfredo: pechero, platería FUENTES LANGAS, Jesús: Navarra,Primo de Rivera (Dictadura de) GARAT, Jacques: Primera Guerra Mundial GARATE OJANGUREN, Monserrat: Real Compañía de Filipinas, Real Compañía Guipuzcoana de Caracas GARCIA FERNANDEZ, Ernesto: señorío GARCIA SANZ MARCOTEGUI, Angel: Navarra GARDE ETAYO, María Luisa: solidaridad de trabajadores vascos GARITAONAINDIA GARNACHO, Carmelo: información, libro, radio GARMENDIA URDANGARIN, José María: Santoña (Pacto de) GARMENDIA LARRAÑAGA, Juan: artesanía, cencerro, pelaire GARMENDIA LASA, María del Carmen: ikastola GARRALDA ARIZCUN, José Fermín: tercio vínculo de Pamplona, vínculo del Reino GARRIAZO, Juan M ª de: Durango, herejes de GARZARÁN VÁZQUEZ, Angel: Festival de Opera de La Abao GEMBERO UZTARROZ, María: Pamplona GOIKOETXEA, Néstor: escopeta, espeleología GOMEZ PIÑEIRO, Francisco Javier: urbanización GOMEZ RIVERO, Ricardo: Guipúzcoa, hacienda, hermandad, impuesto, Juez Mayor de Vizcaya,juez,justicia, merino/merindad, milicia, pase foral GONZALEZ ANTONA OLABARRI, Ander: vídeo GONZALEZ MINGUEZ, César: Vitoria GOYHENECHE, Eugene: regiment "Cantabres Volontaires", Revolución Francesa GRANJA, José Luis de la: mendigoizale, nacionalismo, partidos, sistema de, república, solidaridad de trabajadores vascos GRATACOS I BOIX, Pere: Navarra GUEZALA, Luis de: Zamacolada GURRUTXAGA ABAD, Ander: identidad, independentismo GUTIERREZ ALONSO, Jaime: teléfono, telégrafo HARITSCHELHAR, Jeande: Laburdi, lingüística, Zuberoa HARTSUAGA URANGA, Juan Inazio: eligión HOMOBONO, José Ignacio: Vizcaya IBABE ORTIZ, Enrique: cerámica IBAÑEZ ARTICA, Miguel: mar, pez, moneda, zoología IDOYAGA, José Vicente: televisión INSAUSTI OGANDO, Juan Ignacio: Pamplona, San Sebastián, sardina, siderurgia IRIARTE ARESO, Joxe Vicente: Navarra, Tudela IRIGOYEN ETXEBARRIA, Alfonso: Vizcaya IRIGOYEN ETXEBARRIA, Iñaki: Vizcaya IRURETAGOYENA MARTIN, Miren: procurador JIMENEZ DE ABERASTURI, Juan Carlos: maquis, Mayo, 1, Segunda Guerra Mundial JIMENEZ, Joaquín: Alava JIMENO JURIO, José María: Navarra,Pamplona,Tudela KNÖRR, Henrike: Vitoria KORTADI OLANO, Edorta: dibujo, gótico, grabado LABORDE, Denis: Zuberoa LABURU MATEO, Miguel: nave, navegación LAFITTE, Pierre: biblia, caso, circunstancia, comparativo, complemento, composición LANA BERASAIN, José Miguel: Tudela LARRAÑAGA ELORZA, Koldo: concejo, consulado, romanización LARRAÑAGA ODRIOZOLA, Carmen: mujer LARRAÑAGA, Luis de: cine clubs, cinematografía, festival de cine, fides LARRAÑAGA, Ramiro: damasquinado LARRAZA, María del Mar: Navarra LARRONDE, Jean Claude: nacionalismo, partidos, sistema de, Zuberoa LASAGABASTER MADINABEITIA, José María: literatura LASQUIVAR URQUIOLA, Xabier: micología LECUONA ECHABEGUREN, Manuel: bertsolarismo, kopla zaarrak, memoria, niño, onomatopeya, prerrománico, ritmo, toberas LEIZAOLA, Fermin: aperos (serie de) LEIZAOLA, José María de: métrica LLANOS, Armando: Alava LLERA RAMO, Francisco José: partidos, sistema de LOIDI, Javier: vegetación LOPERENA ROTA, Demetrio: municipio LOPEZ DE JUAN ABAD, José Manuel: Alava LOPEZ ECHEVARRI, Alberto: Vizcaya LUENGO TEIXEDOR, Félix: obrero, movimiento, sindicalismo, socialismo MADARIAGA ORBEA, Juan: muerte MAJUELO GIL, Emilio: Navarra, Tudela MAÑARICUA NUERE, Andrés Eliseo de: Tordo Vizcaíno (El), Vizcaya MARIEZCURRENA, Elena: Vizcaya MARQUINEZ H.DE MENDOZA, Xabier: Navarra MARTINEZ BELOQUI, Sagrario: Navarra MARTINEZ MARTIN, Ascensión: mujer, Seguridad Social MARTINEZPEÑUELA, Araceli: Navarra, Real Sociedad de Amigos del País de Pamplona MEER, Fernando de: Vizcaya MEES, Ludger: solidaridad de trabajadores vascos MENDOZA ALONSO, Carmen: judío, musulmanes MENDOZA ALONSO, Iñaki: Marruecos MENENDEZ EUSA, Myriam: Laburdi MEZQUIRIZ IRUJO, María Angeles: Pamplona MICHELENA, Luis: antroponimia, apellido, parentesco MIKELARENA PEÑA, Fernando: Navarra MIRALLES PALENCIA, Ricardo: Partido Socialista Obrero Español MIRANDA DE LAGE, Paloma: protestantismo, San Sebastián, subsistencia, tabaco MONREAL ZIA, Gregorio: Vizcaya MORENO BAYONA, Víctor: Pamplona MOYA VALGAÑON, Adelina: pintura MOZOS MUGICA, Iñaki: pastoral MUGUERZA RIBERO, Iñaki: microcaligrafía, Navarra MUJICA URDANGARIN, Luis María: latín, poesía MUNOA ROIZ, Rafael: platería MURUAGA LACA, Begoña: sexo NAVAJAS LAPORTE, Alvaro: matrimonio OLABARRIA, Anastasio de: Vizcaya ONAINDIA, Santiago: Olerti ORDUÑA, José Luis: boxeo ORMAETXEA, Orbange: Navarra ORPUSTAN, Jean Baptiste: Zuberoa OSABA GARCIA, Esperanza: prostitución PABLO CONTRERAS, Santiago de: Navarra, Partido Conservador, republicanismo PARDO SAN GIL, Juan: Marina de Guerra de Euzkadi, marina, Matxitxako, navegante PASCUAL BONIS, Angel: Navarra PASCUAL BONIS, María Teresa: Navarra PEILLEN, Txomin: Zuberoa PEÑALVER IRIBARREN, Xabier: metalurgia, protohistoria PEREZ FUENTES, Pilar: mujer PEREZ MORAL, Emilio: vegetación PEREZ PEREZ, Carmen: mujer PICAVEA SALBIDE, Pedro: Laburdi, migración, San Sebastián, tejido, trabajo, transporte, Tudela, vivienda, Vizcaya, Pamplona, Navarra, turismo PLATA PARGA, Gabriel: Partido Nacionalista Español de Bilbao, Vizcaya PORRES MARIJUAN, Rosario: Vitoria PORTILLA, Micaela: Alava PORTILLO VALDES, José María: Revolución Francesa PUENTE SANCHEZ, María Teresa: madera, maíz, máquina herramienta, mozárabe, mudéjar, Navarra, Pamplona PUJANA AGIRREGABIRIA, Pedro: Vizcaya RABASCO, R.: platería RAMOS, Jesús: Pamplona REGNIER, Jean Marie: Zuberoa REGUERA, Iñaki: Inquisición REIZABAL ARRUABARRENA, Gorka: olimpiadaRIGAULT, Pierre: espeleología RIOFRIO AIZPURUA, José: ornitología RIVERA BLANCO, Antonio: Vitoria RODRIGUEZ DE CORO,F rancisco: iglesia, Jesuita, masonería, misión RODRIGUEZ RANZ, José Antonio: republicanismo RODRIGUEZ SUSO, Carmen: música RODRIGUEZ SAN PEDRO BEZARES, Luis: universidad RUA, Concepción de la: Vizcaya RUIBAL SALGADO, Alfonso: sismología, Vizcaya RUIZ URRESTARAZU,Eugenio: Vitoria SAENZ DE BURUAGA, Andoni: Zuberoa SAENZ DE UGARTE, José Luis: boxeo SAENZ DE URTURI, Francisca: Vitoria SAEZ GARCIA, Juan Antonio: mapa SAGARZAZU BADIOLA, Francisco: festival de teatro SAGASTUME JAURRIETA, Ignacio: ciclismo SALABERRI ZARATIEGUI, Francisco: Navarra SALINAS QUIJADA, Francisco: Navarra,padre de huérfanos SAN MARTIN, Juan: Academia de la Lengua Vasca Euskaltzaindia SAN SEBASTIAN, Aitzol: Vizcaya SAN SEBASTIAN, Koldo: Partido Nacionalista Vasco SANCHEZ GRANJEL, Luis: medicina SANCHEZ PRIETO, José María: romanticismo SANFELICIANO LOPEZ, María Luz:Unión General de Trabajadores SANTESTEBAN, Isaac: espeleología, Ukerdi (Alto Valle de) SARRIONAINDIA, Magdalena: Vizcaya SATRUSTEGUI, José María de: mitología SEGOVIA HABA, Manuel: Vizcaya, Zuberoa SEGUROLA, Carmen: Navarra TELLERIA, José: espeleología TOLOSA BELNALDEZ, Maite: pesca TORNER CERVERA, Jaime: mus UBILLOS SALABERRÍA, Mikel: Laburdi UGALDE ORRADRE, Martín: exilio UGALDE SOLANO, Mercedes: Vizcaya UGARTE, Félix María: espeleología UNAMUNO GARATE, María Victoria: sintaxis URIA IRASTORZA, José: montañismo, sidra URQUIJO GOITIA, Mikel: sexenio revolucionario URQUIZU SARASUA, Patricio: Zazpiak Bat URZAINQUI MIQUELEIZ, Asunción: hidrografía, hidrología, parzonería, tierras comunales, vacuno URZAINQUI MIQUELEIZ, Iosune: industrialización, metalurgia VAL VALDIVIESO, Isabel del: mujer, Vizcaya VALLE MURGA, Teresa del: matriarcado, mujer VALVERDE LAMSFUS, Dolores: maternidad, matrona, niño, San Sebastián, Sociedad de Estudios Vascos (Eusko Ikaskuntza) VARGAS GOLARONS, Ricard: Primera Guerra Mundial VAZQUEZ DE PRADA, Mercedes:Vizcaya VERGARA CIORDIA, Javier: Navarra VERGARA, María Jesús: sitio (El) VILLANUEVA EDO, Antonio: Vizcaya VILLASANTE, Luis: Aránzazu, Guipúzcoa VILLOTA ELEJALDE, Ignacio: minería VIÑAS NUÑEZ, María del Carmen: Laburdi VIRTO IBAÑEZ, Juan Jesús: Navarra YRIZAR BARNOYA, Pedro de: dialecto, Laburdi ZABALA ETXEBERRIA, Antonio: Guipúzcoa ZAPIRAIN MUGICA, Susana: Pamplona ZAVALA, Federico de: alcalde, villa ZUAZO ZELAIETA, Koldo: unificación, Zuberoa ZUBIRIA, Rafael: espeleología ZUDAIRE HUARTE, Claudio: matrimonio (1) Para un historial de la trayectoria cultural y política de Eusko Ikaskuntza/SEV véanse mis: a) La Sociedad de Estudios Vascos. Aportación de Eusko Ikaskuntza a la Cultura Vasca (1918 1936), San Sebastián, Eusko Ikaskuntza, 1983, 300 pp. b) La Construcción de una nacionalidad vasca. El autonomismo de Eusko Ikaskuntza, San Sebastián, Eusko Ikaskuntza, 1990, 728 pp. Ambos, respectivamente, Memoria de Licenciatura y Tesis Doctoral. N. B. Eusko Ikaskuntza se escribía entonces con guión intermedio. (2) El historial detallado de lo que ha supuesto la culminación de la Enciclopedia Auñamendi, a través de múltiples avatares socio políticos, es mi "asignatura pendiente", que espero poder acometer en breve. Idoia Estornés Zubizarreta Euskonews & Media 105.zbk (2001 / 1 / 5 12) Eusko Ikaskuntzaren Web Orria
Webgune honek cookieak erabiltzen ditu, propioak zein hirugarrenenak. Hautatu nabigatzeko nahiago duzun cookie aukera. Guztiz desaktibatzea ere hauta dezakezu. Cookie batzuk blokeatu nahi badituzu, egin klik "konfigurazioa" aukeran. "Onartzen dut" botoia sakatuz gero, aipatutako cookieak eta gure cookie politika onartzen duzula adierazten ari zara. Sakatu Irakurri gehiago lotura informazio gehiago lortzeko.