130 Zenbakia 2001-07-06 / 2001-07-13

Gaiak

El 'discurso a la juventud vasca', de Joannes Etxeberri. Un repaso a la influencia de Axular

TORREGARAI, Elena VILLOSLADA, Iñaki

El "discurso a la juventud vasca", de Joannes Etxeberri. Un repaso a la influencia de Axular El "discurso a la juventud vasca", de Joannes Etxeberri. Un repaso a la influencia de Axular * Traducción al español del original en euskera Elena Torregarai Pagola / Iñaki Villoslada Fernandez Mediante un hermoso, curioso y olvidado discurso dirigido a la juventud vasca de los primeros años del siglo XVIII, Joannes Etxeberri adoptó el papel del Iuventutis cotem o de enderezador de la juventud. La iniciativa del médico de la villa de Sara refleja una de las hondas inquietudes que sacudían a las gentes de aquella época ante la extendida incultura que reinaba entre los jóvenes: la necesidad de alentarlos hacia los estudios. Etxeberri, considerando que la raíz del problema se encontraba en la educación de la juventud, elaboró un discurso, que viene a ser una ferviente diatriba a favor de la sabiduría y en contra de la ignorancia, donde advertía a la sociedad de la existencia de esa laguna cultural. El discurso dirigido a la juventud vasca se encuentra recogido en uno de los capítulos del primer tomo de los manuscritos de Etxeberri. Quienes deseen leer el documento lo hallarán en la edición de 1907 de Julio de Urkijo, en facsímil de 1967. Contar con un discurso civil es importante, ya que refleja una sociedad dinámica. Y si bien históricamente los investigadores han venido afirmando que la protección dispensada por la Iglesia ha sido un factor condicionante en la cultura vasca, entre los siglos XVII y XVIII se pueden apreciar indicios de la cultura civil vasca. Es precisamente en ese contexto donde cabría localizar el discurso de Etxeberri. El texto para la juventud de Etxeberri, concebido para ser pronunciado en público, no sólo es un idóneo instrumento para conocer la oratoria vasca del siglo XVIII, sino que se trata además de un magnífico medio para apreciar la influencia que tuvo la tradición clásica en la cultura y pensamientos vascos. El discurso es todo un elogium a la sabiduría.Así describía Etxeberri el deficiente nivel académico de los vascos de su época: Ordea hunelako laguntza faltaz hambat adimendu eder, eta gai onac dohacabequi guelditzen dira mendi, eta arrocapean ehortciac, escoletan emplegatuac izaiteko laguntzarik izan gabez, eta eguinbide hautara igaiteco bideric ez izanez (hay muchísima gente de prodigiosa inteligencia que al no haber recibido ayuda alguna quedan sepultadas en la montaña o bajo las rocas, sin habérseles presentado oportunidad alguna para su escolarización y sin posibilidades para dedicarse a estos menesteres). Etxeberri, al hacer uso de ejemplos y comparaciones a lo largo de su discurso, transmite, consciente o inconscientemente, la tradición clásica. La mayoría de los investigadores vascos que han examinado la obra de Etxeberri han destacado la propensión del médico de Sara de recoger citas de renombrados sabios; sin embargo, o no han ahondado más en tales observaciones, o han atribuido tal tendencia a la influencia recibida de Axular, cuando lo cierto es que el empleo de las citas no deja de ser un rasgo común de los textos retóricos de muy diversas épocas. Uno de los aspectos que el investigador Gidor Bilbao ha descubierto en el manuscrito de Etxeberri es que la parte euskérica que recoge citas en latín fue escrita antes que la parte de la izquierda, redactada íntegramente en latín. En todo caso, no tenemos conocimiento de que nadie haya declarado que las mencionadas citas sean recursos retóricos basados en los modelos que adoptan los argumentos de Etxeberri y que son transmitidos gracias a la tradición clásica. Sin embargo, en lo que al estilo propio de Etxeberri se refiere, habría que resaltar su tendencia de aludir a enfermedades y síntomas médicos a la hora de realizar comparaciones. Así, por ejemplo, compara la fiebre con la falta de costumbre de los niños de estudiar, por llevar ambos una misma consecuencia: mientras que una fiebre desatendida conduce a la muerte, el hábito no adquirido de estudiar desembocaen una irremediable y crónica holgazanería. En cualquier caso, no se trata de desmentir la influencia de Axular, a quien Etxeberri, como él mismo reconoció, debe mucho. Tratándose de un ferviente admirador de su estilo, procura que el euskera que emplea en sus escritos se asemeje al empleado por Axular. Esta similitud con respecto al estilo de Axular lleva a muchos a buscar la explicación del empleo de las citas en esa influencia. En palabras de , "es de destacar el gran acopio de autores clásicos que aparece en los escritos de nuestro escritor. En efecto, se dan citas de Aristóteles, Sócrates, Galena, Marcial, Cicerón, Tertuliano, Santo Tomás de Aquino, etc. Indudablemente, también en ello se observa cierto influjo de Axular". Mitxelena, por su parte, afirmaba que "Etxeberri fue sucesor e imitador de Axular, pero no llegó a tener su fuerza y maestría". A fin de cuentas, el texto de Etxeberri es, al igual que el de Axular, un texto retórico localizado en un contexto y en una época concretas, con lo cual no deja de ser normal que ambas se rijan por análogas directrices. A partir del siglo XVI, y especialmente durante los siglos XVII y XVIII, tras el Concilio de Trento, la retórica sagrada conoció una época de esplendor sin precedentes. En el momento en que la Iglesia católica se vio necesitada de sólidos instrumentos con los que hacer frente a la reforma y procurar que el pueblo no se alejara de ella, la respuesta vino en forma de retórica sagrada, principalmente del sermón popular. Ésa fue, precisamente la tradición e influencia que recibiría Etxeberri. Aun tratándose de un representante de la retórica laica con otro tipo de propósitos, la evolución de su mentalidad se ajustó fielmente a ese modelo. Al haber cursado sus estudios, a buen seguro en la villa de Pau, junto con los jesuitas, quienes antes de empezar a tener problemas predicaron ampliamente en tierras francesas y españolas, sobre todo respecto a temas educativos, obviamente recibió el influjo de su tradición.Por lo tanto, el gusto por recurrir a las citas latinas no se debe únicamente a su admiración por Axular, sino a la directa influencia de la principal característica formal de una retórica que conoció su esplendor entre los siglos XVI y XVIII. Sin embargo, su dependencia hacia Axular resulta más evidente a la hora de optar por un modelo para el euskera. El propio Etxeberri confesaba que en su necesidad de adoptar un modelo lingüístico para su proyecto, decidió escoger el euskera de Axular. L M. Mujika, "Historia de la Literatura Euskerika", 1979, pág. 171. Euskonews & Media 130.zbk (2001 / 7 / 6 13) Eusko Ikaskuntzaren Web Orria