Erakusleihoa ARGITALPENAK Gerra aurreko eta ondoko euskalgintza Egilea: Mikel Atxaga Orrialde kopurua: 181 Argitaletxea: Fundación Sabino Arana Kultur Elkargoa, 1998 ISBN: 84 88379 21 8 Ezaugarriak: Liburu honek mende honetako euskararen gorabeherak ditu hizpide: mende honen hasierako eta gerra ondoko debekuak eta erasoak. Gaur egun egiten ari garena ez litzateke mende hasierako eta gerra aurreko pizkunderik gabe ulertuko; atzokoaren berririk gabe ezin izango litzateke gaurkoa ulertu.Mikel Atxagak guzti honen berri ematen digu liburu honetan era labur eta ulergarrian. Egilea: Txomin Peillen Mota: recherche doctorale Argitaletxea: L'Harmattan ISBN: 2 7384 7285 0 Egilea: José A. Martín Paredes Saila: Ikerlanak / Estudios, nº 5 Argitaletxea: Gipuzkoako Foru Aldundia / Diputación Foral de Gipuzkoa Departamento de Cultura y Euskera / Kultura eta Euskara Departamentua, Donostia 1998 Orrialde kopurua: 374 ISBN: 84 7907 228 8 La mirada del testigo el acecho del guardián Egilea: Concha Pérez / José Iges Mota: Compilación de instalaciones sobre la muestra del mismo nombre / izen bereko erakusketari buruzko instalazio bilduma. Libro + CD Audio Orrialde kopurua: 233 Argitaletxea: Diputación Foral de Álava / Departamento de Cultura y Euskera Arabako Foru Aldundia / Kultura eta Euskara Saila, 1998 ISBN: 84 7821 369 4 Ezaugarriak: "Esta exposición audiovisual gira en torno a la sociedad de la vigilancia, al estrecho control al que estamos sometidos, de forma más o menos consciente, como individuos observados y observadores, a través de medios cada vez más sofisticados". "Ikusentzunezko erakusketa honen gaia jagoletzaren gizartea da, hots, gizabanako behatzaile eta behatuak garenez, jakinaren gainean nahiz jakingabe, gero eta bide sofistikatuagoen bitartez jasaten dugun kontrol estua". Egilea: Daniel Landart Argitaletxea: Elkarlanean, 1999 Mota: Eleberria Orrialde kopurua: 200 Neurriak: 125x210mm ISBN: 84 8331 433 9 Eneko Labegerie Nazio berria Mota: Musika CDa Egilea: EnekoLabegerie Argitaletxea: Elkarlanean, 1999 Serie zenbakia: EC 525 Txomin Peillen Conception du monde et culture basque Cette recherche doctorale vise à montrer, dans une langue non indoeuropéene comme le basque dont la référence d'origine n'est pas une des grandes langues classiques: chinois, grec ou latin, comment s'organise la partie originale de son lexique. Que nous révèlent les littératures savantes et populaires sur la vision du corps et de son origine? Comment les lexiques de la physiologie et de la pathologie gardent ils, cependant, des souvenirs de concepts de l'Antiquité? Enfin, surtout, l'auteur montre qu'une vision anthropocentrique du monde fut, en langue basque, la source de milliers de mots inspirés par la biologie, en droit, en psychologie, en technologie, et dans les sciences. Cette vision cosmique est comparée à celle des langues voisines: français, espagnol, occitan, mais aussi à des systèmes de pensée plus lontains d'Asie. L'auteur: Txomin PEILLEN, titulaire de la chaire de langue et civilisation basques à la Faculté de Bayonne, académicien de l'Académie royale de la langue basque, Euskaltzaindia, a réalisé dans cet ouvrage la synthèse de ses deux formations et de ses deux enseignements: la biologie et la linguistique basque. Sa thèse soutenue en 1981 a été réécrite en fonction de l'évolution de la langue et des recherches qui l'ont concernée au cours de la dernière décennie.. José A. Martín Paredes "Semejante Pariente Mayor" Parentesco, solar, comunidad y linaje en la institución de un Pariente Mayor en Gipuzkoa: los señores del solar de Oñaz y Loyola (siglos XIV XVI) Eider Landaberea Siendo el tema de las luchas banderizas, los linajes, las villas o la Hermandad un tema tan tratado y presente en nuestra historia, resulta, por lo menos insólito, que todavía no se hubiera dado una respuesta de forma directa a lo que fue la institución del Pariente Mayor. Esto es precisamente lo propuesto por José Antonio Marín Paredes en esta obra, que es ademássu tesis doctoral. Es decir, la reconstrucción de la institución de los Parientes Mayores, y tal y como lo expresa el propio autor, reconstruir la práctica social que configuró y estructuró este grupo en Gipuzkoa. Así, aquellos que se aproximen a esta obra con el objeto de adentrarse en una historia familiar no la van a encontrar. No se trata ni de una historia familiar ni de una descripción de una categoría social. Nada más lejos de la intención del autor, que trata de esclarecer la forma o formas de configuración social que permitieron a los Oñaz y Loyola constituirse en los Parientes Mayores de su comunidad. El autor en el transcurso de los tres grandes capítulos en los que estructura el libro y observando y atendiendo a un caso, a un Pariente Mayor en concreto, se adentra en una comunidad que nos resulta muy lejana en el tiempo y ajena además, a nuestra concepción social consiguiendo dilucidar los hitos que jalonan la articulación y estructuración de esas comunidades a través del estudio de las pautas y dinámica social existente en la Gipuzkoa de los siglos XIV al XVI . El libro consta además de un amplio y completísimo apartado dedicado a las fuentes y bibliografía, que junto a la metodología utilizada, en la que la Antropología juega un papel fundamental, hacen posible una obra que además de cumplir con el objetivo inmediato propuesto por el autor, sirve de guía, de ejemplo para acercarnos a estudiar y analizar otras comunidades a través de otras jefaturas de linajes etc. permitiéndonos conocer un poco mejor en definitiva, la cada vez menos oscura y desconocida historia medieval guipuzcoana. Eider Landaberea Abad, licenciada en Historia Daniel Landart Anaiaren azken hitzak Liburuari buruzko informazioa: Paxkal dugu eleberri honetako protagonista: laborari seme gazte bat, nabarmentzeko gogorik ez duena. Berea naia Abelen itzalpean bizi izan da beti,eta horra non, ezustean, anaia besoen artean hil zaion, istripu batean. Horrelakoz oritxar batek berez dakarrenatsekabeaz gain, erantzukizun herrien zama datorkio Paxkali bizkar gainera: bere geroa,etxaldearen segida, emakumeekiko segurtasun eza... Krisi garaietan lehertu ohi dira estalirik dauden arazoak; era berean, etxeko seme baten heriotzak agerian jarriko ditu belaunaldien arteko teinkak: gorpua non beilatu, nola ehortzi... Ez baitira berdinak guraso zaharren tradizioak eta gazteen usadioak, Eta Paxkal erdian, zer egin ez dakiela; bidegurutzea gurutzebide bihurtzen zaio, sofrikario latz, oinaze gorri. Eleberri eder bat duzu "Anaiaren azken hitzak", eder izateaz gain Ipar Euskal Herriko barnealdearen erretratu fina eskaintzen diguna. Egilearen asmoa ez da berez argazki soziologiko bat egitea, baina pertsonaien psikologian sakondu eta haien arima biluztea; halaz guztiz, famili ixtorio samin baten bitartez, euskal mundu zaharraren, eta gizarte berriaren arteko etena jartzen digu agerian Landartek. Egileari buruzko informazioa : Daniel Landart Urruti, Nafarroa Behereko Donostirin jaio zen 1946an. Gazterik utzi behar izan zituen ikasketak, osasun eskasez, eta inprimategi batean hasi zen lanean 14 urte zituela; berehala ekin zion kulturgintzari ere: "Gazte" eta "Herria" aldizkarietan idatziz aurrena, poema liburu bat argitaratuz geroxeago: "Hogoi urte" (1968). Bereziki antzerkiari loturik izan da urtetan, bai taldeak zuzenduz bai lan berriak idatziz: "Bai ala ez", "Noiz", "Hil biziak", Xuri gorriak eta...", "Ama", "Nola jin, hala joan..." eta beste hainbat. 1985ean Euskal Herriko Kultur Etxean hasi zen, Baionan, eta gaur egun Euskal Kultur Erakundean ari da, Uztaritzen. Kontagintzan, "Ahien ahula" kaleratu zuen 1978an, bere haurtzaroaren oroitzapen liluragarria; "Batita haundia" etorri zen gero (1994), Irun Hiria irabazi zuen eleberri hunkigarria, eta honako hau du hirugarrena.
Webgune honek cookieak erabiltzen ditu, propioak zein hirugarrenenak. Hautatu nabigatzeko nahiago duzun cookie aukera. Guztiz desaktibatzea ere hauta dezakezu. Cookie batzuk blokeatu nahi badituzu, egin klik "konfigurazioa" aukeran. "Onartzen dut" botoia sakatuz gero, aipatutako cookieak eta gure cookie politika onartzen duzula adierazten ari zara. Sakatu Irakurri gehiago lotura informazio gehiago lortzeko.