Matilde
Raimunda Orbegozo Jugo nació en 1837 en Bilbao, en la Estufa
(hoy Viuda de Epalza), y falleció en 1891 en la Peñota
de Santurtzi. Empezó a escribir poesía siendo muy
joven y publicó varios poemas en los periódicos de
su época. Por el momento no existe ninguna recopilación
de su obra, pero en cualquier caso cabe destacar la "Memoria"
que Juan Carlos Plaza Zumelzu publicó sobre Matilde en "Estudios
Deusto" de la Universidad de Deusto en 1912, y más recientemente
el artículo que Manuel Basas le ha dedicado bajo el título
"Matilde Orbegozo, poetisa bilbaína" en
el nº 203 de "Temas Vizcaínos" de Bilbao Bizkaia
Kutxa.
 | |
Juan E. Delmas |
Juan E. Delmas, contemporáneo y conocido de Matilde, la
retrataba de esta manera en su obra "Los claros varones
de Vizcaya": "Poetisa, autora de una colección
de composiciones, tan tiernas como expresivas, muchas de ellas publicadas,
con singular aplauso en revistas y periódicos de la Corte
y de provincias. Cortó los vuelos de su clarísimo
ingenio, su casamien-to, desde cuya época, olvidando, poco
a poco, a las musas, dejaron de admirar sus produccio-nes, poetas
como Bretón, Hartzenbuch y Trueba, que algunas veces, se
ocuparon de ellas."
A pesar de que Matilde recibió de sus padres una formación
"ilustrada", su producción tiene un carácter
marcadamente religioso, y seguramente resultaría difícil
que llegara a tener más repercusión que la que tuvo.
Improvisación al tener la honra de
conocer a la
EXCMA. SEÑORA DOÑA GERTURUDIS G. DE AVELLANEDA |
¿Cómo osaré silvestre fierecilla
alzar la frente mustia y ruborosa
si más mi escaso mérito me humilla
viéndome al lado de brillante rosa?
Si es mi corola pálida y sencilla,
perfumada la vuestra y muy hermosa,
pues del pensil de España, sois, señora,
la sultana gentil y encantadora
|
Vibra vuestro laúd dulce y sonoro
con melodiosa y mágica armonía,
y al ver cómo pulsáis sus cuerdas de oro,
se entusiasma febril mi fantasía.
Con timidez vuestra indulgencia imploro,
porque cerca de vos la lira mía,
sólo para pediros tiene aliento,
que amable recibáis mi humilde acento.
|
Arechavaleta, julio 1858 |
Este poema suscrito en Aretxabaleta en 1858 fue publicado en el
periódico EUSKAL ERRIA en 1892 (XXVII, 408), cuando Matilde
contaba con 21 años y Gertrudis con 44. Al parecer, ambas
coincidieron en el balneario de esta localidad, y la cubana no tardó
en convertirse en un modelo a seguir para la bilbaína, quien
a través del ritmo de los endecasílabos le mostraba
su admiración e incluso le ofrecía su "humilde
acento". Todas las octavas reales van acentuadas en la sexta
sílaba, "a maiori", con distintos ritmos, y tienen
rima paroxítona. Matilde se considera a sí misma una
joven aprendiz, "silvestre florecilla", y ve a Gertrudis
como una "brillante rosa". Emplea un lenguaje magistralmente
medido. Es muy posible que Matilde tuviera la intención de
seguir el camino de Avellaneda, pero, tal como relata Delmas, resultó
que"cortó los vuelos de su clarísimo ingenio,
su casamiento, desde cuya época, olvidando, poco a poco,
a las musas, dejaron de admirar sus producciones, poetas como Bretón,
Hartzenbuch y Trueba".
San Nikolaseko lau kintillak |
Porque he sido pecador
no me niegues tu fervor;
ampárame, Madre mía,
pues Jesús, en su agonía,
me hizo el hijo de tu amor.
| Yo hice mayor tu quebranto
cuando a mi Dios ofendí;
pero ¡ay! me acojo a tu manto:
que el perdón que anhelo tanto
podré alcanzarlo por ti.
|
Y pues hijo tuyo soy
aunque no lo he merecido,
¡Oh, madre mía, desde hoy,
te prometo que a ser voy
a tu amor reconocido!
| Y aunque con nuevos dolores
herí tu afligido pecho,
¡Oh Madre!, por mí no llores,
que vengo en llanto deshecho
a detestar mis herrores.
|
Este poema de cuatro quintillas titulado "A nuestra Señora
de los Dolores", estuvo expuesto a ambos lados de una de las
cruces de la iglesia de San Nicolás en la que fue bautizada.
En la parte inferior del poema aparece la fecha (Abando, 6 de
enero de 1871), que indica que Matilde contaba con 34 años
cuando lo escribió, y un poco más abajo se puede leer
la siguiente nota: (El señor Obispo de esta diócesis
tiene concedidos 40 días de indulgencia por cada vez que
se recite o cante, devotamente, esta plegaria), sobre la cual
realiza dos valoraciones literarias: por una parte emplea los verbos"se
recite o cante", con lo cual no se trata simplemente de
"leer", y por otra parte define el poema como"plegaria",
dotándole de un carácter más práctico
que el de la mera ficción o estética. Lamentablemente,
las bravas aguas del Cantábricos arrastraron y destruyeron
salvajemente estos veinte versos en las inundaciones de 1983.
 |
Iglesia de San Nicolás |
Son cuatro quintillas octosílabas, típicas del Romanticismo,
que entremezclan versos paroxítonos y oxítonos. Ni
tan siquiera su sobrino Sánchez Mazas (perteneciente a la
Generación del 27) muestra ningún entusiasmo especial
sobre el autoinculpador sentimiento religioso que se desprende de
ellos.
Para nosotros Matilde es una desconocida, como desconocido nos
resulta el dato que indica que Matilde era la abuela de Rafael Sánchez
Mazas, autor de la novela La nueva vida de Pedrito de Andía,
y, por tanto, bisabuela de Rafael Sánchez-Mazas Ferlosio,
autor de la novela El Jarama.
 | |
Matilde Orbegozo
Cuadro de Berroeta |
El padre de Matilde, Gabriel María Orbegozo, su tío
Ambrosio Orbegozo y Manuel Santos Chirapozu abrieron una fábrica
de loza en San Mamés de Busturia, en 1845, municipio en el
que se desarrolla prácticamente toda la acción de
la novela "La nueva vida de Pedrito de Andía".
Parece ser que el tal "Andía" era Miguel de Andía
y Bollegi, llamado "el Caballerito de Azkoitia", personaje
que, según se insinúa en el capítulo LXIX,
está basado en la obra "El Arte de Hacer Vino, Manual
del Bodeguero y Sumiller. Apéndice sobre la bonificación
del Chacolí y emparrado de los caminos de la Merindad de
Busturia" (Vitoria, 1793, Imprenta de Iturriza). Este "Pedrito de Andía" nada dice de forma directa
sobre la creación poética de Matilde, pero en el capítulo
XXV, sin embargo, hace una referencia a su abuela: "Lo primero,
me dijo el tío Ricardo, cómo tuvo la tía corazón
romántico y hacía versos a la Inmaculada Concepción,
a Pío Nono y a la Reina de Nápoles. En aquellos tiempos,
y con todo de ser religiosa, leía novelas francesas, y sobre
todo, poesías de Lamartine y los libros de Chateaubriand,
que le traían loca. Poco antes de la Segunda Guerra volvió
del colegio de Francia. Estuvo en el Sagrado Corazón, de
Pau." Lo escribió el día de la Concepción
de 1854, a los 17 años. Compuso cuatro poemas a Pío
Nono (viuda de Delmas, publicados en Correo 8), Lamartine y Chateaubriand
son algo mayores que Matilde, y los ilustrados de su época
realizaban sus estudios en Francia.
Los abuelos de Pedrito tenían un gran caserón en
Bilbao, junto a la iglesia de San Nicolás. Su abuela Matilde
nació precisamente en esta casa: "(...) ellos viven
en el "Palacio" (...) la más bonita de las casas
de Bilbao. Es antigua, toda de piedra, con balcones de bolas doradas,
frente a las "Acacias" del Arenal. Alli durmió
la Reina Gobernadora, dicen."
|
 |
R. Sánchez Mazas, sobrino de Matilde. |
También Pérez Galdós dedica unas palabras
a las hermanas Orbegozo en "Luchana": "(...) las
niñas (...) Orbegozo" "Señoras y señoritas
de la clase mayorazguil, las del patriciado comercial, las de los
menestrales y tenderos (...)". Dice en el capítulo
XXII que "andaban picoteando en círculos femeniles
acerca de lo que se hacía en las fortificaciones, de la distribución
y destino de las piezas (...)". Más adelante las
llama "las chicas de Orbegozo" (en el XXVI). En
lo que respecta a la biblioteca que tenían, dice lo siguiente
-volviendo a realizar una clasificación social que no resultaba
del agrado de R. Sánchez Mazas-: "La señorita
de Orbegozo poseía algunos tomos de novelas, que leyó
Aura, entre ellas "Valeria y Beaumanoir", de madame Genlis.
Manjar tan empalagoso no era del gusto de la joven, que le apetecía
más tónico y amargo (...) Más a gusto se encontraba
Aura con las de Busturia, chicas criadas en una trastienda, sencillas,
trabajadoras, heroínas domésticas sin afectación"
(en el XXXI).
En una ocasión, el protagonista Pedrito entra en la iglesia
San Nicolás: "Había abierto ya San Nicolás
y estaban terminando una Misa. Recé allí tres avemarías
porque los pies me habían resistido y los versos aquellos
del cartel que empiezan: "Porque he sido percador, / no me
niegues tu favor." Se trata del comienzo de la primera
quintilla antes mencionada, pero Pedrito -es decir, Sánchez
Mazas- nada dice sobre la autoría de su abuela Matilde.
El escudo de los Orbegozo reza: "Os iusti meditabitur sapientiam"
("la boca del justo meditará sabiduría"):
¡que así sea!!
Bibliografia:
BASAS, Manuel: Matilde Orbegozo, poetisa bilbaína.
Colección "Temas Vizcaínos", nº 203.
CARBAJOSA, Mónica: La prosa del 27: Rafael Sánchez
Mazas (tesis doctoral).
CERCAS, Javier: Soldados de Salamina. Tusquets. (que Trueba
quiere trasladar al cine, si es que no lo ha hecho ya).
DELMAS, Juan E.: Los claros varones de Vizcaya. (Escrita
antes de su muerte (1890) y publicada en Bilbao en 1970).
PÉREZ GALDÓS, B.: Luchana. Finalizada en 1899
en San Quintín de Santander.
PLAZA ZUMELZU, Juan Carlos:la "Memoria" que publicó
en 1912 sobre la figura de Matilde en "Estudios Deusto",
de la Universidad de Deusto.
SÁNCHEZ MAZAS, Rafael: La nueva vida de Pedrito de Andía.
Madrid, Primavera de 1949. (Llevado al Cine por Gil).
Angel Zelaieta
Fotos: Auñamendi |