Alfabetatua-eskolatua,
binomio banaezina bailitzan ikusi ohi ditugu bi errealitate hauek.
Maila batean ez da harritzekoa. Inguruan ditugun estatuetan, Espainian
zein Frantzian kasu, eskola izan da azken berrehun urte hauetan
herritarrak estatu-hizkuntzan alfabetatzeko erabili den tresnarik
garrantzitsuena. Herritarren artean eskolaratze fenomenoa zabaltzearekin
batera lortu nahi izan da, eta hala lortu ere, euskaldunak erdalduntzea,
eta gaztelaniaz edo frantsesez alfabetatu-oso bihurtzea. Era berean,
estatu-hizkuntzen ezarpenak ekarri duen ordezkatze prozesuari muga
jarri nahi izan zaion unean, gizarte zein kultura mailan euskara
berreskuratzeko oinarrizko giltzarria izan da eskola. Zentzu honetan,
indar eta energia asko jarri da gure herri honetan eskola euskalduntze
lanean, klandestinitate egoeratik gero eta errealitate normalizatu
eta formalizatuagoan bilakatuz doan ikastolen mugimendutik hasi
eta, egun, euskal eskola nazionala eraiki asmoz burutu eginahal
desberdinetaraino. Azken berrogeita hamar urteetan oinarrizko eskolaratzearen
bitartez lortu da gero eta haur kopuru handiagoa (euskaldunak zein
erdaldunak) euskaraz alfabetatu-oso izatea. Euskarazko alfabetatzearen
hedapenean (lehenago gaztelaniarenean eta frantsesarenean bezala)
azken hamarkadetan eskolak izan duen zeresana ukaezina da.
Dena den, alfabetatzeari buruz egin azken azterketa historikoek
erakutsi digute "alfabetatua-eskolatua" ez dela betidanik
eman den ez eta nonahi aurki dezakegun binomioa. Alfabetatzearen
fenomenoa ez da eskola esparruak eskaintzen duen eredura mugatu
ez eta mugatzen ere. Irakurtzen eta idazten ikasteko eta gaitasun
hauek praktikan jartzeko esparru zehatz eta garrantzitsua izan da
eskola, baina ez da bakarra izan ez eta izango ere. Alfabetatzea
gizarte, kultur eta hezkuntzazko fenomenoa den heinean, baita gure
historian ere, komunikazio espazio eta esparru desberdinetan garatu
da. Alfabetatze testuinguru desberdinak ditugu, ikaskuntza eta erabilerarako
testuinguru soziokultural desberdinak. Are gehiago esango genuke
euskararen kasuan, euskarazko alfabetatzearen ereduaren ezaugarri
historiko esanguratsuak ez-formal esparruetan bilatu behar ditugula
diogularik. Euskarari eskolaren ateak itxi zaizkion garaian (gogoratu
XIX. mendean zein XX.ekoaren erdi artekoan, oro har, euskarari utzi
zaion lekurik iraunkorren edo argiena dotrinaren irakaskuntzarena
izan dela) baina baita gerora ere, euskarazko ikaskuntza-irakaskuntzaren
boom-aren garaian, euskaraz irakurtzen eta idazten ikasteko zein
gaitasun hauek erabiltzeko egokitu diren gizarte aukerak eskolaz
kanpoko hezkuntza esparruetan garatu diren aukerak izan dira. Eskola
eremutik at, nolabaiteko egitura formalizatuaz, haur eta heldu euskaldunen
alfabetatzea bultzatu izan duen hainbat hezkuntza esperientzia topa
dezakegu azken berrehun urteetan. Horra, XX. mendeko 60 hamarkadan
abiatu eta ikastolen mugimenduaren bilakaeraren antzeko formalizatze
eta erakundetze prozesua bizi izan duen Helduen Alfabetatze eta
Euskalduntze mugimendua. Gaueskola, euskaltegi edota barnetegi deiturez
ezagutu ditugun hainbat ikaskuntza-irakaskuntza eredu ez-formal
eskainiz, heldu euskaldunak, eta baita heldu erdaldunak ere euskaraz
alfabetatzen lan eskerga egin duena.
Baina orrialde hauetara ekarri nahi dugun esperientzia hamarkada
batzuk lehenagokoa da. Esparru formalek eskaini formazio ereduari
jarraitu baino ahozko kulturaren espazio informaletik gertuago egonik,
kultura idatziaren txertatze eta garapenerako zubi-lana eginez,
irakurketa eta idazketaren ikaskuntza eta erabilera publiko zein
pribatua bultzatzera zuzenduriko kultur adierazpen hezitzaile eta
alfabetatzaile apartekotzat hartzen duguna: Donostiako "Euskal
itz-jostaldietaz" (1879-1895) eta Gipuzkoako "Euskal Festetaz"
(1896-1913) ari gara. Eskola esparru erakundetuan euskararentzat
tokirik apenas zegoen garaian, ospakizun hauek, hasieran behintzat
hezkuntza espazioei -bere horretan- atxikitzen zaizkien ezaugarri
nabarmenik ez eduki arren, bere antolatzaileen asmo eta bultzaturiko
ekintzengatik espazio eta esparru hezigarri izan ziren eta, aldi
berean, euskarazko alfabetatzeari eduki kultural eta ideologiko
(tradizioetan oinarrituriko euskal identitatea) zehatza eman zioten.
 | |
Gipuzkoako Diputazioa, udala eta beste agintariak
Irungo Euskal Festetan. 1903ko irailaren 27an |
Ia berrogei urtez iraun zuten " Euskal itz-jostaldiek",
euskara berreskuratzea eta euskarazko literaturaren produkzioa errebindikatzea
zutelarik helburu. Berauen antolaketaz hasieratik arduratu zen Batzordeak
(Udaletxea eta Diputazioaren artean osaturikoa),"Euskal-itz-jostaldien
Batzarreak" alegia, bere estatutuetan zioen legez "El
Consistorio tiene por objeto procurar por cuantos medios estén
a su alcance la conservación y propagación de la lengua
bascongada, y estimular el cultivo de su especial literatura. Podrá
además extender du esfera de acción, en cuanto se
lo permitan los recursos con que cuente, a la conservación
y propagación de nuestra música popular".
Batzarrea Hitz-jostaldiak antolatzeaz gain, euskararen erabilera
eta zabalpenaren aldeko bere ahotsa entzun arazten saiatu zen beste
gizarte eta hezkuntza eremuetan ere, Diputazioarentzat edota beste
edozein erakunde edo partikularrentzat aholkularitza lana eginez,
eragile gisa hainbat ekinbide bultzatuz, zenbait ekitaldi publikotan
ordezkaritza lana eginez etab. Finean, Donostiako eta Gipuzkoako
kultur bizitzan parte hartu zuen erakundea izan zen Batzarrea, erlazio
instituzionalak ezarriz eta euskararen zabalkunderako ekintzak eraginez.
 |
Zestoako Euskal Jaiak 1898ko irailaren 28an. |
Euskal itz-jostaldiak, zehazki, lau esparru nagusiren inguruan
antolatu ziren: literatur lehiaketa, musika lehiaketa, txistu eta
danbolin lehiaketa, eta bertsolarien saioa. 1884. urtetik aurrera,
emanaldi publikoa borobilduz joan zen beste ekitaldi batekin, "hogei
minutuz euskara hobekien irakurri eta idazten zuten 10etik 15 urte
bitarteko gazteentzat" eskaintzen hasi ziren sariarekin hain
zuzen. Donostiako Euskal Hitz Jostaldi hauek literatur eta arte
izaera nabarmena zuen ospakizun publikoaren inguruan antolatzen
ziren, Donostiako Antzoki Zaharrean sari banaketaren aitzakian egiten
zen jaialdian. Geroago, 1896tik aurrera, "Euskal Festak"
izenpean ospatzen ziren festen barruan txertatuak izan ziren, Gipuzkoako
herri desberdinetara zabalduz euskal letren inguruko jaia zestoa.
Egoera aldaketa hau, izan ere, Diputazioak Gipuzkoan ospatu ohi
ziren ganadu erakusketei eman nahi zien bultzada berriaren eraginez
etorri zen. Modu honetan, Diputazioak ospakizun berean bilduko zituen
nekazal eta ganadu erakusketak eta literatur lehiaketak, Festen
barruan tarte berezia eskainiz itz-jostaldi edo Lore Joko hauei.
Literatur festari zegozkion zatiak hasierakoen berdintsuak ziren:
literatur lehiaketa, musika lehiaketa eta bertsolarien saioa. Era
berean, mantendu zen 15 urtetik beherakoentzako idazketa eta irakurketa
lehiaketa (1902az geroztik euskara-gaztelera/gaztelera-euskara itzulpen
ariketekin zabaldu zen lehiaketa hau), eta 1899. urtetik aurrera,
beste lehiaketa bat erantsi zitzaion "15-tik 30 urtera bitarteko
euskal-irakurlerik onenari, Gipuzkoako izkeran eta Batzar-epalleak
siñalatuko dion beste batean, ala itz-larri edo neurtuetan"
sariarena.
|
 |
"Euskal-Erria" aldizkariaren lehen
alearen azala (1880 urtea). |
Lehiaketa-ospakizun hauek literaturaren historiaren ikuspegitik
izan dezaketen balioaz ez gara gu arduratuko. Aldiz, euskarazko
alfabetatzearen eredu historikoaren eraikuntzarako jaialdi hauek
duten esanahia da guk hemen azpimarratu nahi duguna. Zentzu honetan,
festa hauek ahozkoa eta idatzizkoak topo egingo zuteneko kultur
espazio berria suposatu zuten, elizatik at eta eskolatik at. Euskararen
ahozko adierazpenaren sustapena, ahozko kultura tradizionalean txeratuta,
bertsolarien saioetan, saritutako lanen irakurketa publikoan, deklamazio
ariketetan, antzerki emanaldian, gazteen irakurketa-idazketa ariketetan
etab. ikus dezakegu. Euskarazko idazketa eta irakurketaren ikuspegitik
dimentsio berri garrantzitsua ematen digute festa hauek, hots, azaltzen
duten efektu biderkatzailea. Saritzen ziren obrak urteroko memorietan,
monografiatan, orri solteetan edota, ondoren, "Euskal Erria"eta "Euskalerriaren Alde" aldizkarietan argitaratuak
izaten ziren heinean, euskaraz idatzitakoaren bolumena hazi eta
irakurlego berria lortzen lagundu zuten. Euskal Erria aldizkariak
(festen bozeramale ofizialak) eta urteroko memorien eta lan monografikoen
argitalpenek eskaintzen zuten euskarritik, egun bateko gertaera
bera, lehiaketa eta festa zena, gainditu egiten zen, idazketarako
eta irakurketarako sare iraunkorra finkatuz. Festa hauen inguruan
sortu argitalpenek euskaraz irakurtzeko ohitura jarraia garatzeko
posibilitatea eskaini zuten.Euskarazko idazketa eta, batik bat,
irakurketa gizarteratzeko modu berriaren aurrean gaudela esan dezakegu.
Argitalpen hauek zenbaterainoko harrera izan zuten ezin dugu ebaluatu,
baina ordura arte gutxi garatutako esparruan irakurketarako eskaintza
iraunkor berria ireki zena baiezta dezakegu.
Euskararen erabileraren zabaltze ekintzetan, bestalde, festa hauetako
beste elementu bat azpimarratzekoa da, 15 urtetik beherako gazteentzat
antolaturiko irakurketa eta idazketa ariketak edo azterketena alegia.
Lehiaketa mota honek, alde batetik, norbaitzuengan euskarazko irakurketa
eta idazketaren irakaskuntza prozesua (edo ikaskuntza behintzat),
nolabaitekoa, egon bazena pentsatzera garamatza. Eta testuinguru
hartan, eskolak euskarazko irakaskuntza dotrinaren ahozko irakaskuntzara
mugatzen zuenekoan, eskola curriculumetik kanpo egon zitezkeen irakurketa
eta idazketarako hainbat ikaskuntza-irakaskuntza modu edo estrategia
posible aintzat hartzera behartuak gaude. Bestetik, bertako zenbait
partehartzailek (Loyarte, Echegaray
)izaniko ondorengo proiekzioa
ikusirik, litekeena da ariketa horiek zenbait gazterengan, bederen,
etorkizunean ere euskaraz irakur eta idatz zezan akuilu-papera bete
izana.
Ana Eizagirre Sagardia,
Hezkuntzaren Teoria eta Historia Saila
Euskal Herriko Unibertsitatea
Argazkiak: Auñamendi |