Xarles
Videgain: "Hamalau urtetako lanaren ostean, aurten dugu Euskal Atlasaren
lehen tomoa argitaratzeko asmoa" *Traducción
al español del original en euskera |
María
Agirre |
Xarles Videgain, Euskaltzaindiko kidea izan zen hizkuntza
eta literaturari buruzko atalari hasiera eman ziona Jakitez ikastaroaren
barruan. Videgainek Euskal Herriko Hizkuntz Atlasa izan zuen mintzagai,
izan ere, berak lan hori egiten parte hartu du eta Euskaltzaindiak aurten
du atlas horren lehen tomoa argitaratzeko asmoa. Xarlesek gogora ekarri
zuenez, Euskaltzaindiaren babesean 1985ean hasi ziren Euskal Atlasa egiten
eta ordutik etenik gabe egin dute lan.
Lehenik eta behin hizkuntz atlasa zertarako
eta nola egiten den azaldu zuen irakasleak. Bere esanetan, hizkuntza bat,
kasu honetan euskara, eremuaren arabera nola aldatzen den ikusteko egin
da atlasa. Jakina denez, Euskal Herrian, eta eremuaren arabera, izen desberdinak
erabiltzen dira gauza bati deitzeko. Atlasak izen horiek guztiak bildu,
eta mapen bitartez zein tokitan erabiltzen diren adierazten du. Euskaltzaindiko
kideak jakitera eman zuenez, gehienbat lexikoa ikertu dute baina morfologia,
joskera eta fonetika ere kontutan hartu dituzte. Lan metodoari buruz, esan,
atlasa inkestagintzan oinarritzen dela. Hau da, Euskal Herriko 145 herritara
joan dira eta espreski aukeratutako lagunei galdekizun luzea egin diete.
Galdera gehienak lexikoari buruzkoak izan dira, baina baita morfologia,
joskera eta fonetikaren gainekoak ere. Aukeratutako herriei dagokienez aipatu,
Bizkaia, Nafarroa eta Gipuzkoan, probintzia bakoitzean 36 herri aukeratu
dituztela, Iparraldean 45 eta Araban bakarra, Aramaio. Guztira 5.000 ordu
grabatu dituzte eta jakina grabazioak gordeta daude, beste ikerketa batzuk
egiteko baliogarriak izango dira eta. Euskaltzaindiko kideak aitortu zuenez,
inkestagintzarena oso lan luzea eta neketsua izan da baina era berean aberatsa
eta Atlasaren bihotza dela iritzi zion.
Esan bezala, hamalau urtetako lanaren ostean
euskal atlasaren lehen tomoa bukatuta dago, eta aurten argia ikusiko duela
espero da. Paperean ez ezik CD-an ere argitaratuko dute ia 300 mapaz osatuta
egongo den tomo hori. Gaiei dagokienez intsektuei, arrainei, itsasoari,
narraztiei, txori eta hegaztiei, eguraldiari eta zeruari buruzko hitzak
azalduko dira lehen tomoan. |
Xarles
Videgain: "Tras catorce años de trabajo, este año tenemos
la intención de publicar el primer tomo del Atlas Vasco" *Traducción
al español del original en euskera |
María
Agirre |
Xarles Videgain,
miembro de Euskaltzaindia - Academia de la Lengua Vasca- inauguró
en el curso Jakitez la sección dedicada a la lengua y la literatura,
fundando su clase en el Atlas Lingüístico del País Vasco.
Videgain ha participado en la realización de este atlas que comenzó
a elaborarse en 1985 con la subvención de Euskaltzaindia, y cuyo
primer tomo se pretende publicar este mismo año.
El profesor comenzó por explicar los motivos y el proceso de elaboración
del atlas lingüístico. El propósito es analizar cómo
una lengua, en este caso el euskara, varía dependiendo del ámbito
territorial. Es bien sabido que en el País Vasco se emplean distintos
nombres para denominar una misma cosa según el territorio. Pues bien,
el atlas recoge todos esos nombres y señala mediante mapas la localización
de dicho uso. El miembro de Euskaltzaindia manifestó que principalmente
se ha analizado el léxico, aunque sin olvidar la morfología,
la sintaxis y la fonética. Sobre el método de trabajo, decir
que se han basado en las encuestas; es decir, han acudido a 145 localidades
del País Vasco para entrevistar concienzudamente a personas rigurosamente
seleccionadas. La mayoría de las preguntas han versado sobre el léxico,
así como sobre la morfología, la sintaxis y la fonética.
Visitaron 36 pueblos en Bizkaia, 36 Navarra y 36 Gipuzkoa, 45 en el País
Vasco continental y sólo uno en Álava, concretamente Aramaiona.
En total se han recopilado 5.000 horas de grabación, que se conservan
para futuras investigaciones. Videgain confesaba que el procedimiento de
las encuestas es un trabajo lento y fatigoso, pero al mismo tiempo resulta
muy provechoso y es además el alma del Atlas.
Por lo tanto, catorce años después de la iniciación
del atlas, el primer tomo, que contiene casi 300 mapas, se encuentra ya
preparado. Se espera que este mismo año pueda verse publicado, no
sólo en papel, sino también en CD. En el primer tomo se recogerán
palabras relativas a insectos, peces, mar, reptiles, pájaros y aves,
tiempo y cielo. |
|